Middle Eastern Manuscripts Online 2: The Ottoman Legacy of Levinus Warner
Get access
Please turn on javascript to view the Document Entry.
Title:
Or. 1100 [3] - [Kitāb] Luġat Abūşḳa
Creator:
Pīr Çelebi Naḳḳāş.
Date:
Language:
Chagatai
Subject:
‘Alī Şīr Nevā’ī, - d. 906/1501 - Early works to 1700.
-
Chagatai language - Dictionaries - Turkish - Early works to 1700.
-
Dictionaries - Turkish.
-
Glossaries - Chagatai.
Format:
ff. 103b-126a ;210 x 152-150 x 110 mm.
Reference:
- Catalogus Codicum Orientalium Bibliothecae Lugduno-Batavae, 206 (I, p. 106)
- Catalogus Codicum Orientalium Bibliothecae Lugduno-Batavae, 206 (I, p. 106)
Note:
- Abbreviated version of a Chagatay dictionary which explains words which are found in the works of the poet ‘Alī Şīr Nevā’ī.
- The original work was written not later than 15 Rebī‘u s̲-s̲ānī (4 June 1547, while this copy was completed in the last days of Z̲i l-ḳa‘de 983 (between 20 February and 1 March 1576).
- An abbreviated version of a Chagatay dictionary with Turkish explanations. Owners’ seals of Meḥmed b. ‘Alī (in ff. 1a and f. 102b), Muṣṭafā (102b) and Meḥmed [Naḳḳāş] (103a, cf. Cod.Or. 823).
- Glazed white paper; the final 26 folios are numbered 102-127; f. 102 seems to have been part of the original 2; 9-13 lines; catchwords; nesiḫ, with interlinear glosses in red; headings, rubrics and dots in red; colophons in f. 126a; an ex legato plate has been pasted on f. 1a. Various notes in different hands occur in f. 1a (among these a riddle). On the inside of the back board is a note by M.Th. Houtsma that he had had part 2 removed to Cod.Or. 823 to which it belonged.
- The MS has been rebound, together with Or. 1100 [1], in boards covered in red paper with leather backing.
- V. de Véliaminof-Zernof, Dictionnaire Djaghataϊ-Turc (Saint Petersburg 1869).
- Leiden : Brill, 2012.
- Middle Eastern Manuscripts Online 2: The Ottoman Legacy of Levinus Warner; LW-1023
- Abbreviated version of a Chagatay dictionary which explains words which are found in the works of the poet ‘Alī Şīr Nevā’ī.
- The original work was written not later than 15 Rebī‘u s̲-s̲ānī (4 June 1547, while this copy was completed in the last days of Z̲i l-ḳa‘de 983 (between 20 February and 1 March 1576).
- An abbreviated version of a Chagatay dictionary with Turkish explanations. Owners’ seals of Meḥmed b. ‘Alī (in ff. 1a and f. 102b), Muṣṭafā (102b) and Meḥmed [Naḳḳāş] (103a, cf. Cod.Or. 823).
- Glazed white paper; the final 26 folios are numbered 102-127; f. 102 seems to have been part of the original 2; 9-13 lines; catchwords; nesiḫ, with interlinear glosses in red; headings, rubrics and dots in red; colophons in f. 126a; an ex legato plate has been pasted on f. 1a. Various notes in different hands occur in f. 1a (among these a riddle). On the inside of the back board is a note by M.Th. Houtsma that he had had part 2 removed to Cod.Or. 823 to which it belonged.
- The MS has been rebound, together with Or. 1100 [1], in boards covered in red paper with leather backing.
- V. de Véliaminof-Zernof, Dictionnaire Djaghataϊ-Turc (Saint Petersburg 1869).
- Leiden : Brill, 2012.
- Middle Eastern Manuscripts Online 2: The Ottoman Legacy of Levinus Warner; LW-1023
Size:
Provenance:
Leiden University Library | UBL Or. 1100 [3]